當前位置:文檔之家? 中英語言與文化比較

中英語言與文化比較

浙江大學2012–2013學年秋冬季學期

《中英語言與文化比較》課程期末論文

A Contrastive Study of the Semantic Association and Pragmatic

Analysis of Plant Terms in English and Chinese* Abstract:Language is the soul andessence of culture, without which any language will find it difficult to develop further. And semantic association is undoubtedly of critical significance in language. A language of no semantic association is just prosaic , and lackluster. Semantic association creates great space for language to develop and gives it more meanings. As two completely different languages, one thing may sometimes have the same semantic association while sometimes not, which entirely shows the differences and similarities in these two cultures. This passage mainly focuses on semantic association and pragmatic analysis of pant terms in English and Chinese, shows the tradition andcustom of these two cultures, discusses the culturaldisparities behind it, and tries to help people from different cultures to communicate better.

Key Words: PLANT, CULTURE, SEMANTIC ASSOCIATION, PRAGMATIC ANALYSIS,

【摘要】語言是文化的靈魂和精髓,任何文化離開語言都將寸步難行,難以發展。而在語言中,意象無疑有著極為重要的作用。沒有意象的語言是平淡無味、毫無生機的,意象的存在讓語言有了極大的發展空間和引申意義。漢語和英語作為兩種截然不同的語言,對同一事物的意象有時不盡相同,有時又大相徑庭,充分體現出兩類文化之間的差異與共通。本文主要立足于植物在中英語言中的不同意象與語用分析,展現中英文化傳統與民俗的特色,深入討論其背后的文化差異,以促進來自不同文化的人們更好的進行文化交流和對話。

【關鍵詞】植物;文化;語義聯想;語用分析;

相關文檔
  • 論語言與文化的關系

  • 法國語言與文化翻譯

  • 語言與文化的關系

  • 中西方語言與文化

  • 英語語言與文化

  • 淺析語言與文化的關系

相關文檔推薦:
晚上睡不着一个人看的软件